Translate

วันศุกร์ที่ 15 ธันวาคม พ.ศ. 2560

ดีต่อใจ "นัมจูฮยอก"




รวมภาพหน้าใส อัพเดทภาพหล่อๆ ดีต่อใจของติ่งเกาหลีแบบเรา นัมจูฮยอก จะให้พูดยังไงดี ว่าหนุ่มคนนี้คือกรี๊ดมาก หุ่นดี หน้าตาก็มองเพลิน ครบเครื่องมากข่าาาา ฉากถอดเสื้อว่ายน้ำนี่ตายเลย หัดเขียนคำรักเป็นภาษาเกาหลีกันเลยทีเดียว ซา ราง แฮ โย

นัมจูฮยอก Nam Joo Hyuk



ยิ้มน้อยๆ อ๋อยยยย ใจละลาย



ช้านนนอยากเป็นหนังสือในเมือเธอออ



ภาพนี้ดีต่อใจที่สุดของที่สุด



กล้ามปูน่ารัก น่ากัด



มุมเสยยังหล่อ



ถ้าเจอยิ้มให้แบบนี้ยอมตายค่ะ ตายเลยย



ภาพที่แทบจะไม่แตกต่าง แต่ก็อยากเก็บไว้หมดเลย



3 อารมณ์ 5555+



น่ารักงุงิ



องค์ชายยยเพคะ



ภาพนี้คือปังมาก



หลงรักหนุ่มแว่นเข้าเต็มเปา



สิ่งที่อยากทำให้เราลุกขึ้นไปออกกำลังกาย



อ๊ากกกกกก



มองแรง 55+



ปากเลอะหรอคะ ช่วยเช็ดมั้ยคะ



ขอเป็นลูกบาส



ทรงผมทรงนี้ คือใช่มากๆ



ด้านข้างหล่อ ด้านหลังเท่ ด้านหน้าตรงๆ นี่ไม่ต้องพูดถึง



ดั๊ก ดั๊ก ดั๊กกกก



รัก รัก ร๊ากกก



ผมทรงนี้ไม่คุ้นเคยนะ แต่ให้อภัย เพราะเป็นนัมจูฮยอมค่ะ


อปป้าาา



ภาพเก่าๆ แต่ก็น่ารักเสมอ



มองหน้าหาเรื่องอ่อ อยากเป็นโทรศัพท์เลยจ้าาาา



เลิฟหนุ่มเสื้อแดง

ภาษาเกาหลีเกี่ยวกับความรัก

– 사랑하는 (ซา ราง ฮา นึน) แปลว่า “ที่รัก”

– 첫 눈에 반한 사랑 (ชอด นุน เน พัน ฮัน ซา ราง) แปลว่า “รักแรกพบ”

– 내 안에 너 있어(แน อัน เน นอ อิด ซอ) แปลว่า “คุณอยู่ในใจชั้น”


แปลได้ว่า ที่รัก คุณคือ รักแรกพบ ของช้านนนนน

เครดิต

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น